В сервис переводов Google Translate добавлены 10 новых языков

    Вчера произошло одно из знаковых событий для жителей Средней Азии и Африки. В сервис переводов Google Translate были добавлены 10 новых языков, включая казахский, узбекский и таджикский. После добавления этих новых языков Азиатского и Африканского регионов сервис Google Translate позволяет совершать переводы теперь уже на 90 языков мира. Как отмечают в официальном пресс релизе все это стало возможным благодаря активной работе волонтеров в проекте Google Translate Community. Об работе в этом проекте я писал в предыдущей своей статье на GeekTimes.


    Полный список добавленных языков:

    • Kazakh (Kazakhstan)
    • Tajik (Tajikistan)
    • Uzbek (Uzbekistan)
    • Chichewa (Malawi)
    • Malagasy (Madagascar)
    • Sesotho (Lesotho)
    • Malayalam (India)
    • Myanmar (Myanmar)
    • Sinhala (Sri Lanka)
    • Sundanese (Java in Indonesia)

    По сообщениям компании добавление этих языков позволит увеличить количество пользователей Google Translate на 200 миллионов человек. Все данные языки уже работают в открытом доступе с 12 декабря на сервисе Google Translate.
    Поделиться публикацией
    Никаких подозрительных скриптов, только релевантные баннеры. Не релевантные? Пиши на: adv@tmtm.ru с темой «Полундра»

    Зачем оно вам?
    Реклама
    Комментарии 13
    • +4
      Добавили казахский ― отлично! Теперь не единым sozdik.kz живы. Мне довольно часто не хватало толкового online-переводчика. Надеюсь его уровень достаточно хорош.
      • +3
        Когда же они татарский сделают? Текстов для анализа вроде достаточно, да и носителей не мало.
        • 0
          Думаю проблема была в языковой группе, языки начали появляться, будем надеяться и ждать :)
          • 0
            Турецкий во многом похож на татарский, татарин при некоторой подготовке сможет понять турка, думаю и наоборот. Группа языков — тюркская. Турецкий уже очень-очень давно. В чём проблема?
            • +1
              Ну он похож отчасти, да, на рынке спокойно купить что-нибудь можно и правила почти те же, но все же слова разные, оно и не удивительно — разные подгруппы.
              Да и вообще, я думаю просто по количеству говорящих на языке людей в пределах одной группы добавляют языки, что подтверждает вот этот график —
              image
              • 0
                Ну например на языке Сесото, который добавили в этой обнове, разговаривает «всего» шесть миллионов.

                В общем ждем Google, ждем.
              • +1
                Языковая семья — тюркская, но группа другая, — кыпчакская. А вот входящий в огузскую группу азербайджанский появился почти одновременно с турецким. Раз теперь кыпчакские языки появились, думаю, и татарский не за горами.
          • 0
            Hudo hohlasa появится и татарский, мы долго ждали появление узбекского языка. Конечно перевод не идеальный, но начало радует!
            • 0
              Не очень ясно, какое отношение может принадлежность к той или иной семье/группе языков влиять на лёгкость добавления в гуглтранслейт. Точнее, ясно, что никакого. Важно наличие параллельных (сопоставленных друг другу) текстов на разных языках в достаточном количестве. Насколько я знаю, нужно минимум 2 миллиона словоупотреблений, чтобы это работало. Татарских текстов, конечно, много, но вот параллельных им текстов на, скажем, русском, не очень впечатляющее количество.
              • 0
                Переводов достаточно было сделано, языком пользуется пять миллионов человек, у нас есть национальные библиотеки, понятное дело, что нужно этим заниматься.
                • 0
                  Переводов достаточно, но именно параллельные тексты оцифрованы плохо. Лучше всего в электронном виде представлены тексты современной прессы и какая-то электронная коммуникация (записи в социальных сетях и на форумах). Все они не имеют параллельных эквивалентов и для создания переводчика бесполезны.
                  • 0
                    Ну если быть честным, то литературным языком пользуются миллион максимум наверное. На уровне разговорного еще может пару миллионов.
                    • 0
                      Да, на литературном наверно не больше, но разговаривают точно больше, так как татарский изучается обязательно всеми с первого класса.

                Только полноправные пользователи могут оставлять комментарии. Войдите, пожалуйста.