Pull to refresh
574
306.6

Замглавреда

Send message

Лучше мне молоко несите за вредность производства. Я ведь выложил только один скриншот — эта истерика в личке у меня продолжается до сих пор.

Ваше поведение возмутительно. Угрозы физической расправы — это предел моего терпения.

Я так понимаю, фразой про 20 минут вы признаёте, что перевод машинный.

У меня проблемы с вашими переводами.

Последние три перевода на вашем аккаунте похожи на машинные.

  1. Текст: Lotus 1-2-3 для Linux.

    Прикладываю сравнение случайного фрагмента в переводе через Google Translate (слева) и в вашем переводе (справа).

    Вижу: совпадения целых абзацев, если различия есть — на уровне слов и словосочетаний, но никогда не на уровне конструкции предложения. Не думаю, что такие совпадения возможны даже на уровне эквивалентности перевода-подстрочника.

  2. Текст: Как я сделал переполнение кучи в curl.

    Сравнение всего текста (слева — Google Translate, справа — ваш перевод).

    Здесь различий вижу больше, чем в других случаях, но общий уровень примерно тот же. Сто́ит отметить, что в комментах прозвучали многочисленные возгласы про общую негармоничность звучания ПЯ, языка перевода (1, 2, 3, 4). Вероятно, что текст мог быть исправлен позднее.

  3. Текст про бан Python — детально рассмотрен выше. Ну да бог с ними со сравнениями, давайте его хоть почитаем:

    Я давно работаю в компьютерной индустрии и имею немалое количество контактов. Трое друзей, работавших в Meta** (двое нынешних, один бывший), предложили мне проверить это.

    Разница с переводом Google Translate этого абзаца — только словосочетание «некоторое время» вместо «давно». Но давайте его хоть прочитаем.

    • Что такое «это» в конце? Что проверить, тот факт, что у него немалое количество контактов? Звучит странно.

    • Почему «работавших в Meta»? Два из них до сих пор там работают. Время причастия неправильное. Правильнее было бы перефразировать в что-то вида «трое друзей из Meta, один бывший, два сейчас там работают».

Уж очень тот перевод похож на машинный. Ну хотя бы в diffcheck с вариантом из Google Translate различия подозрительно минимальны:

  • Нашлись три дословно совпадающих абзаца.

  • Структура предложений и порядок слов вообще те же самые. Есть только редкие различия в некоторых словах. В абзаце иногда бывают различия лишь в одном–двух словах.

  • Совпадающие ошибки. К примеру, Meta (компания) в машинном переводе получается мужского рода, но и у автора тоже мужского. Ошибка необычная: в русском языке даже без уточнения родового слова интуитивно хочется определить Meta как слово грамматически женского рода.

Также к переводу ничего ни прибавить, ни убрать. А иногда хочется добавить пояснения с другими источниками (откуда у этого дядьки взялись контакты в «Фейсбуке»? нужна мини-биография) и убрать несколько раз повторённые моменты.

Наконец, иллюстрация из DALL-E у Лернера страшная и с явными анатомическими ошибками. Я взял получше.

Сейчас должно работать.

Поправил, спасибо.

Идея в том, чтобы для сетки из тысячи ботов нужно было найти тысячу банковских карт и тысячу телефонных номеров. Так затею объясняет сам Маск.

Пожалуйста, не пишите комментариев к публикациям, которые вы не прочитали.

У вас вводная часть сильно затянута

все остальное содержание и словоблудие

То есть вы не только не читали новость, написали явно демонстрирующий это комментарий (чем проявили полное неуважение к автору), а теперь ещё и начинаете критиковать текст, не забывая дерзить? Это просто возмутительно. Вам сейчас полагается поджать хвост и просто замолчать.

Объём всего текста составляет около 550 слов. У взрослого человека скорость чтения про себя составляет 200–300 слов в минуту. Текст на две минуты чтения по определению не может быть затянут.

заголовок кликбейтные.

Слово «кликбейт» из-за частоты использования на Хабре доведено до полного семантического насыщения. Его никто уже не использует правильно.

Кликбейт — это привлечение внимания в ущерб качеству восприятия. Кликбейтный заголовок достигается несколькими техниками:

  • Сокрытие части контента намёком на продолжение внутри: «Линус Турвальдс назвал любимый дистрибутив Linux» (если до ката дистрибутив так и не назван, то это кликбейт, да и вообще лучше вывести название в заголовок).

  • Прямое или непрямое введение в заблуждение: «Google вынуждена платить за поиск уязвимостей» (на деле баг баунти — стандартная практика и лишь демонстрирует, что компания хочет исправлять уязвимости).

  • Ничем не обоснованные преувеличения значимости: «Из-за удаления systemd в Debian произошёл раскол» (форк Devuan существованию Debian не угрожает, вряд ли он переманил какие-то ключевые фигуры мейнтейнеров оригинала).

И список продолжается.

Жизненно важно избегать кликбейт. Одновременно с этим заголовок на Хабре может и должен быть сочным. Нет ни единой причины стесняться привлекательных заголовков. Заголовок ограничен по длине и по определению не может уместить всю статью — иначе это был бы твит.

К примеру, «Ютубер бесплатно вернул зрение тысяче слепых людей» — не кликбейт, потому что это действительно и произошло. Это точное описание произошедшего: он оплатил медицинские расходы слепых и слабовидящих пациентов. Он не сам их лечил, но выражение «вернуть зрение» в данном контексте допустимо. Остальные разговоры про этичность такого контента в заголовок банально не уместятся.

В каком месте вводит в заблуждение лаконичный заголовок «Энтузиаст запустил Linux на Arduino Uno»? Кстати, дальше, в абзаце до ката, вся суть раскрыта. Я никогда не пытаюсь скрыть сочные детали и наоборот, вывожу их в лид.

Попробуйте предложить замену моему заголовку. Уверяю, получится коряво и длинно. А насколько я понял, вы не любите, когда «вводная часть сильно затянута».

Выпоймите, у лонгридов в принципе дочитывания весьма скромные..

поэтому сутьновости пишут сразу за короткой вводной частью в виде опятьже короткого саммари

С каких это пор текст на 2 минуты чтения стал лонгридом?

Вы это таким интересным тоном сообщаете — «пишут». Кто пишет?

Я пишу связный текст, а не попунктовый конспект. Если у вас центры удовольствия поджарены выбросами эндорфинов от потока видеороликов «Тиктока» и прочих клиповых форм контента, я тут ничем помочь не могу.

Писать же основную суть в конце - это стратегическая ошибка.

Иногда пишу по схеме перевёрнутой пирамиды (лид — тело — бэк), иногда пишу с переходом от бэка на суть. В обоих случаях находятся комментаторы, подобные вам, которые текст не читают. Закономерности нет.

И поучать меня, как писать правильно, успевают тоже все. Тут ничего удивительного: лучшие футболисты всегда сидят на трибунах, а не бегают на поле.

Если бы вы прочитали новость, а не только заголовок, вы бы увидели, что этот случай здесь рассмотрен.

Это ещё вариант получше, я их перебрал десятки. В остальных случаях кирпич хлеба выглядит не так, как мне нужно. Что такое «2 trolley poles», DALL-E 3 вообще не знает.

Из описания проекта:

I think it may be the cheapest, slowest, simplest to hand assemble, lowest part count, and lowest-end Linux PC

В 2012 году это упрощали в СМИ до одного слова:

[Dmitry] built the worst Linux PC ever around a simple 8-bit microcontroller

Про кофеварки 15 лет назад с Linux, которые грузятся 20 часов, я не натыкался.

Если речь про меня, то я не специалист в информационных технологиях. Да и не каждый спец разбирается в технологиях интернет-поиска вот настолько глубоко.

Статья вообще написана осторожно. Тут кто-то влепил минус с причиной «Кликбейтный заголовок» — на мой взгляд, совершенно необоснованно. Как в теле статьи, так и в заголовке за что купил, за то и продаю: «юрист утверждает», «согласно Грэй» или вообще откровеные заявления вида «это лишь то, что утверждает Грэй». Тема мутная, проверить невозможно, ни в одном другом издании про подобное не написали. Пока что есть только Wired, да и то колонка колумниста с личным мнением.

Вполне вероятно, что кто-то сидел на многочасовых судебных слушаниях и что-то не так воспринял. Моя новость про это и намекает.

Но других свидетельств даже с открытых судебных заседаний у нас нет. Только эта шайка энтузиастов.

Например, вы в принципе не найдете обсуждений, если искать просто модель винчестера. Только если дописать в запрос reddit.

Поисковые спамеры приспособились и к этому. Как заметил некий микроблогер Остин, вот такой результат получается, если задать в Google поисковый запрос «best gaming pc 2023 reddit» («лучший игровой пк 2023 reddit»). Впрочем, это не запрос с оператором «site:reddit.com», который сузит поиск до домена.

Языковые модели плохо вот так сходу могут ответить на некоторые (многие) вопросы. Если вы просто попросите назвать ответ, она будет угадывать, а не размышлять.

Вы знакомы с приёмами CoT, chain of thought prompting? Нужно попросить разбить задачу на отдельные шаги.

Мне ваша стилизация не нравится — о чем я уже третий раз пишу, но вы так и не поняли.

Если вам что-то в моей новости не нравится, кнопка минуса у вас работает ровно так же, как и у всех остальных на сайте. Стрелочка вниз (или кнопка минуса) для этого и предназначена: чтобы высказывать недовольство. Уже как несколько лет при минусовании публикации нужно указать одну из десяти причин.

Я не вижу у себя в тексте проблем и с трудом понимаю, что вы хотите, поэтому ничего менять не буду. И вообще, при использовании навыка «убеждение» в проверке способности «харизма» у вашего персонажа случился критический провал.

Давайте вы попытаетесь меня понять — это АНГЛОСАКСОНСКИЙ газетный стиль. Это не хорошо и не плохо — просто у них так вот принято, а по русски — нет. Даже в, прости господи, спид-инфо 90х писали забористей.

Если вам нравится «СПИД-Инфо» — читайте «СПИД-Инфо», не нравятся англосаксы — не общайтесь с англосаксами. Только нервы мне не мотайте.
в роли извините кого?

https://ru.wikipedia.org/wiki/Шейдер

Подразумевается, что читателю хабов «CGI (графика)» и «Работа с 3D-графикой» не нужно объяснять базовые термины.

какое изображение? какая задача? что значит ее решить? чем вообще занимаются щейдеры? кто на ком стоял?

Это лид статьи. Лид содержит краткое изложение того, что будет под катом в теле статьи. Лид не обязан умещать весь контент и быть максимально подробным. Хороший лид касается всей площади изложенного, но глубоко не заходит.

это эдакий газетный стиль, закинуть наживку в первом абзаце

Это буквально и есть газетный стиль. Я выше оперирую вполне себе термином из СМИ. Вы вообще в курсе, что находитесь в разделе Хабра, который называется «Новости»?

Я понимаю, что по английски

Поэтому дословный перевод не работает, получается нечитаемая херь.

Вы продолжаете грубиянить и выдавать возмутительные намёки:

  1. Сначала вы заявили, что моя статья — машинный перевод. Это отвратительное утверждение было представлено без всяких доказательств.
  2. От этих слов вы не отказались, а лишь повторили их вновь. В следующем комментарии вы мне опять пишете, что у меня плохой перевод.

Моя новость — не перевод. Я её писал с нуля, руководствуясь своими собственными соображениями, что тут должно быть и как оно должно быть написано.

Более того, насколько помню, на момент написания этой новости из англоязычных СМИ про этот проект никто написать не успел. В моём распоряжении были только твиты разработчика, его проект и биография, которую я состряпал сам по общедоступным источникам (резюме, его сайт, интервью и так далее).

Нужна стилизация, которой у вас нет.

У меня какая надо стилизация.

Меж тем сам я эту новость в пятницу вычитывал уже после ответа на ваш комментарий. (Всегда дополнительно вычитываю через часик любую публикацию.) Были две правки, с которыми мне никто извне не помог. Исправил, например, мелкую фактическую ошибку: разрешение изображения из-за опечатки было указано как 71×41 вместо правильных 71×40.

Вот это — пример правки по делу.

Вы же занимаетесь тем, на что у вас хватает интеллекта и багажа знаний — бегаете за мной, требуете пояснить, что такое шейдер, и просто диктуете мне, как я должен писать новости. Ну и попутно грубияните.

Information

Rating
Does not participate
Location
Екатеринбург, Свердловская обл., Россия
Registered
Activity